Jump to content

Эрзянь Мастор/2004/17/Вейсэ, эрзят, виевтяно!

From Wikisource
Эрзянь Мастор, № 17 (192), 8 сентября 2004 редактор Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж
Вейсэ, эрзят, виевтяно! сёрмадызе Эрзянь раськень моро
Статья с текстом песни на сайте газеты: № 192, 08.09.2004, Rasjkenj Ozks
 

ВЕЙСЭ, ЭРЗЯТ, ВИЕВТЯНО!

Вирев молян, (2-ксть)
Чувто керян, (2-ксть)
Сока теян.
Сока теян, (2-ксть)
Пакся сокан, (2-ксть)
Кансть мон видян.
Кансть мон видян, (2-ксть)
Коцтке кодан, (2-ксть)
Панар викшнян.
Панар викшнян, (2-ксть)
Кужов лисян, (2-ксть)
Эрзят тердян.
Садо, эрзят, (2-ксть)
Садо, ялгат, вейсэнь моро
Моратано.
Вейсэнь моро, (2-ксть)
Моратано,
Вейсэ, эрзят, мазыйтяно.
Вейсэ, эрзят (2-ксть)
Мазыйтяно,
Вейсэ, эрзят, виевтяно!

RU: Данная работа, являющаяся произведением народного творчества (фольклор), не имеющим конкретных авторов, находится в общественном достоянии (ОД) в России, т. к. она не является объектом авторских прав согласно части IV Гражданского кодекса РФ, принятого законом № 231-ФЗ 18 декабря 2006 г. (см. полный текст 70-й статьи ГК РФ на русском).

EN: This work, being a work of folk art (folklore) which doesn't have any specific author(s), is in Public Domain in Russia because it is not an object of copyright according to Part IV of Civil Code No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006 (full text of the Chapter 70, which contains copyright laws, of the Part IV of the Code: in Russian). It is believed to be in Public Domain worldwide as well.