Эрзянь Мастор/2003/22/Фальшивые ноты фестиваля
←Открывали страницу "ЭМ" в Интернете | Эрзянь Мастор, № 22 (173), 4 декабря 2003 редактор Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж Фальшивые ноты фестиваля сёрмадызе Нуянь Видяз |
Прявтлопа→ |
Статья на сайте газеты: № 173, 04.12.2003, Фальшивые ноты фестиваля |
Фальшивые ноты фестиваля |
Завершается демонстрация талантов на фестивале «Земли моей талантливые люди». Своё мастерство успели показать самодеятельные артисты Рузавевского, Инсарского, Темниковского и других районов.
2 ноября сцену Республиканского Дворца культуры занимали Ардатовский и Чамзинский районы. Какие изменения произошли в сфере эрзянского народного творчества, каких результатов добились работники культуры, говорят их концерты.
Ардатовский район — заведующий отделом культуры Балобанов Павел Владимирович. Концерт вёлся исключительно на русском языке. Почему бы не вести его на двух — эрзянском и русском? Даже за пределами Мордовии подобные мероприятия ведутся на двух языках, а здесь, в Саранске... К тому же ведущие, он и она, нет да нет выговаривали словесный ликбез — «мордовский язык». Ну нет же такого языка, нет! Поймите, наконец-то, не оскорбляйте им. «Мордовоязычные» объявили первый номер — «Рябина», русская песня. Затем последовал эрзянский номер. Появилась надежда: так, вперемешку, пойдёт и дальше. Не тут-то было! «Грохнув» четыре номера на эрзя языке, как из рога изобилия посыпались на русском.
Баланс известен: из 25 номеров, включая несколько за ведущими, 16 (шестнадцать!) процентов заняли песни КОРЕННОГО народа и 84, соответственно, — пришедшего, т. е. русского. Да и то: среди четырёх до дыр изношенная «Кавто цёрат тикше ледить» с её отвратительным «дона-дона» припевом. Зачем, куда смотрит отдел, возглавляемый министерством культуры? Разве мало в Республике дивно красивых песен, композиторов и поэтов?
Чамзинский район — заведующая отделом культуры Юдина Лидия Петровна. Концерт, как и ардатовцы, открыли, конечно же, русской песней. Повели его, снова как ардатовцы, на русском языке. Затем «выдохнули» «мордовский» блок. Пять номеров. На один, получается, перешагнули орданьбуевскую команду. Прямо-таки поразил чистотой голоса, дикцией мальчик из Мокшалея, читавший своё стихотворение, блестяще выступил ансамбль «Дигаля», звонкоголосая девочка спела «Авай, молян мон вирев», ансамбль «Комолявка» и, наконец, стихи и танец... Нельзя было не заметить у чамзинцев эрзянскую кухню. В фойе второго этажа огромный стол был заставлен блюдами. Все названия по-эрзянски. Низкий поклон организаторам стола-выставки. Да и не только им. По сравнению с другими районами, где в графе национальность «светились» цифры «1-2», чамзинцы выглядели героями: 18 процентов из всего спетого и станцованного приходится на родной язык.
И это в Мордовии... Не верится, что нечто подобное могло происходить вместо Мордовии в Эрзянии и Мокшании. Руководители песенно-танцевального праздника «со слезою на глазах», думается, и не представляют какие последствия несёт дискриминация народов, стирание их культур. Может быть и другое: хорошо всё это осознают, но обольщены благами сегодняшнего дня. Вместо того, чтобы поднимать гармонией звуков и словом престиж Республики, воспитывать чувство гордости за неё, они упрямо передвигают её, Республику, к границам Нижегородской области с одной стороны, к Пензенской — другой, ведут её к развалу.
Исчез, можно сказать, с карт «Федерации» Коми-Пермяцкий автономный округ. Кто следующий? При таком цинично-пошлом отношении к культуре Эрзи и Мокши очередь несомненно за ней, за «краем», как чаще её называют. По «желанию» — (как же иначе-то?) — трудящихся. Можно и декоративный референдум провести. Можно и без оного. Организаторы фестиваля и иные чиновники, можно не беспокоиться, без стола не останутся, а вот труд тысяч поколений на протяжении нескольких тысяч лет сгинет во веки вечные. К чему, к какому результату это приведёт (уже привело) их, к сожалению, не волнует.
В программах обоих районов мало представлены разговорные жанры (стихи, шаржи, сценки). В этом тоже прослеживается неуважение к Республике, как Государству Эрзи и Мокши. Если ущемляются права говорить и получать информацию на родном языке, проявляется нежелание руководителей «возиться» с этими языками, значит ни во что не ставят эту Республику.
Возникают вопросы.
Для чего Мордовии Союз композиторов, если не исполняются сочинения даже самого председателя Нины Кошелевой, кстати, председателя жюри фестиваля? Зачем Республике факультет так называемой национальной (почти русской) культуры и Союз писателей, если не звучит со сцены живое слово? Кроме того, есть эрзя и мокша отделения в университете и пединституте? В них-то думают над этим? Так как фестиваль проходит фактически на русском языке, нужно все эти учреждения во главе с министерством культуры собрать вместе и отправить их поднимать русскую культуру в Рязань или Курск, можно и Бирибиджан.
Эрзя, мокша, татары платят налоги, а Министерство культуры тратит их на приволь русской культуры. Что, мало двадцати телеканалов, вещающих круглые сутки на русском языке? Мало того, что все детские садики и школы Мордовии русские? Что же на самом деле эти народы как липок обдирают? В чём они провинились перед государством, живущем под фиговым листком, называемом «федерацией»?
Конечно, всё что делается, делается по негласной указке Москвы. На посту министра культуры два года назад Юрия Юшкина сменил Пётр Тултаев, человек, болеющий, что называется, душой за культуру предков.
И что же? Шёпот из-за московских кулис постоянно, я убеждён, напоминает: «Не моги!» И не может. Как была нищенски-скудная доля права при Юшкине петь на родном языке, так и осталась. Министры приходят и уходят, а политика Кремля — ассимилировать все народы и превратить их в конгломерат пьющее-покорных рабов — какой была, такой и осталась. Всё это так, но как же у самодеятельных артистов Лямбирского района в репертуаре были почти 70% татарских песен?
Нуянь Видяз
P. S.
22 ноября показывали таланты Кочкуровский (почти полностью эрзянский), Ельниковский и Дубёнский районы. Арифметика ничуть не изменилась. Доля эрзянского в номерах 22-23 %, мокшанского (Ельники) — 5 (!). Выступающие из Кочкурвеле представили шесть (!) фасонов русских костюмов, эрзянки же выходили в ветхих руцях из прабабушкиных парей. На русские сарафаны деньги (немалые!) нашлись, а на эрзянские — нет. Почему?
24 ноября пел-плясал Старошайговский район. Мокшанских... два (!) номера! Исполнялись песни П. Журбина, Л. Зарецкой, Ш. Бяшарова, А. Цфасмана, О. Газманова, Е. Грига... Многих, многих, но только не своей землячки, Нины Кошелевой, заслуженной артистки Мордовии, председателя Союза композиторов. Оценку такому кощунству давать не будем. Тебе слово, читатель. Надеемся, оценку этому произволу и оскорблению даст и жюри. Какой, чьей «земли талантливые люди»?
RU: Данная работа создана сотрудниками газеты Эрзянь Мастор и распространяется по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International. См. пояснение внизу заглавной страницы газеты.
EN: This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License as a work by Erzyan Mastor journal employee(s). See the disclaimer on the bottom of the front page of the journal. | |