Jump to content

Ошкана удж

From Wikisource
Ошкана удж (1929)
Сысоев В., translated by Малафеев Павел Степанович
Сысоев В.0Ошкана удж1929Малафеев Павел Степанович

Вичко весьтын отеч Семӧн тувкис ямщикыслы мышкас:

— Тпру! Он ӧд пӧжар вылӧ тэрмась, мый сідз вӧтлан вӧвтӧ? Он-ӧ мый аддзы — вичко вӧчӧны!

Ямщик зэлӧдіс вӧжжисӧ, сувтӧдіс вӧвсӧ.

Вичко дінын пуӧ удж. Тручка-трачкакылӧны пуяс, жгоньгӧны кӧрт листъяс, ковгӧны мӧлӧтъяс. Вичкосӧ дзоньнас мавтӧны, вежлалӧны ӧшинь рамаяссӧ, пукталӧны выль ӧдзӧсъяс. Ӧтеч Семӧн чеччис доддьысь, сувтіс вичко весьтӧ да паськыда ӧвтчӧмӧн пуктіс вит-ӧ-квайтысь пернапас.

— Исусе Кристе, Господи, Власей Моисей, Богородица! Эм на тай му вылад енлы эскысь йӧзыд!.. Не остави нас... да избави нас... — шӧпкӧдӧ вомгорулас ӧтеч Семӧн. Молитва бӧрти ӧтеч Семӧн бергӧдчис ямщикланьыс:

— Аддзан, Микайлӧ, енлы эскысь йӧзыд абу ті кодь некрещенӧйяс, дзоньнас со вичкосӧ лӧсьӧдӧны, а ті?.. — ӧтеч Семӧн шеныштіс кинас — весиг ӧдзӧс вуг он тувйыштӧй.

— Ме... да ме... абу ӧд, батюшко, ме сайын... — торксялӧмӧн кыввидзис Микаль, ачыс син гугнас чӧвтліс вичколань. — Ме мый, менам делӧ ичӧт, кыдз мирыс-йӧзыс, батюшко.

— „Мирыс-йӧзыс“, — нерыштіс ӧтеч Семӧн, — а тэ вот воан гортад да ставыслы и висьтав: сідз вот да сідз — православнӧйяс Петрӧ сиктын вичкосӧ пелькӧдӧны, ӧшинь, ӧдзӧс, вевт, — ставыс выльысь-выль, а ми мый керам? Колӧ тшӧтш йӧз бӧрся вӧтчыны. Гӧгӧрвоин?

— Мый эськӧ эг гӧгӧрво да... оз ӧд, батюшко, эскыны менсьым, сӧрӧмӧн шуасны.

— „Шуасны, шуасны“. Оз кӧ эскыны, мед видзӧдлӧны асьныс бур йӧз вылас. А тэнӧ ме бура тӧда, — видны кутіс ӧтеч Семӧн Микайлӧӧс, — вит во пытшкын ӧтчыд вичкоӧ волан, яндысьтӧм син!

Дыркодь броткӧм бӧрын ӧтеч Семӧн ланьтіс. Микайлӧ збоймыштіс:

— Мунам кӧ водзӧ-а, батюшко, пемдам ӧд.

— Вевъялам, ог ӧд тай, мися, пӧжар вылӧ гӧнитӧ, час сёрнитышта православнӧйясыскӧд водзджык.

Вичко дінын, кер чукӧр вылын, пукалӧны морт вит тошка дядьӧяс.

— Чӧлӧм православнӧйяслы, — пуксигмоз шуис ӧтеч Семӧн. — Видзӧда ме ті вылӧ да, сьӧлӧмӧй менам йӧктӧ-нимкодясьӧ. Ӧд сэтшӧм удж котшковтінныд. Сьӧмсӧ нӧ кыдз? Ӧктысинныд?

— Сьӧмсӧ? — нюжӧдіс гӧрд тошка дядьӧ, — сьӧм сюри аскост вотысь.

— Но, но, но, аскост вотысь... Микайлӧ, Микаль, мися, волытӧ татчӧ, волы. Кывзы, мый бур йӧзыс шуӧны. Аскост вот сьӧм вылӧ вичко вӧчӧмаӧсь. А ті лёк некрещенӧйяс моз ӧти ур дон он отсалӧ. Гортӧ воам да, тэ сідз и висьтав. Гӧгӧрвоин?

— Миян ас вот вылад ӧд радио ещӧ лоӧ, а книгаяссӧ шефъяс ыстыны кӧсйисны, — нуӧдӧ водзӧ гӧрд тош, ачыс гусьӧник шпыньялӧ.

— Ра... дио...о... кыдз-сідз радио? — паськӧдіс вомсӧ ӧтеч Семӧн.

— Сідз жӧ. Тайӧ вичкоас клуб лоӧ. Колян собранньӧ вылын став мирӧн шуим. Радио, книга да...

Ӧтеч Семӧн эз нин кывзы, ӧдйӧкодь котӧртіс телегалань.

— Мый нӧ тыра мӧс моз ӧдва вӧран? Кор нин шуа — мунны, мися, колӧ!.. Ӧдйӧджыксӧ нӧ тэ вӧрнысӧ верман али он, — горзӧ ӧтеч Семӧн Микайлӧ вылӧ. — Тадзнад гортад ог и волӧй!

Микайлӧ курччӧма чорыда серамысла уссӧ да бокӧ видзӧдӧмӧн пуксьӧ телегаӧ. Вӧв ӧвтовтіс бӧжнас, сэсся юрнас — телега вӧрзис.

— Микайлӧ, — меліа зургыштіс недыр мысти ямщикыслы ӧтеч Семӧн, — тэ бара... эн жӧ кӧть... эн жӧ, мися, та йылысь висьтав некодлы. Мыйла сэтшӧм йӧйясыслысь уджсӧ пыдди пуктыны. Гӧгӧрвоин?

  This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
Public domain
This work is in the public domain in the United States but it may not be in other jurisdictions. See Copyright.

PD-US //wikisource.org/wiki/%D0%9E%D1%88%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0_%D1%83%D0%B4%D0%B6

Translation:
This work is in the public domain in Russia according to article 6 of Law No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006; the Implementation Act for Book IV of the Civil Code of the Russian Federation:
  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 70-year protection term is applied;
  • and the creator died before January 1, 1955 (more than 70 years ago), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1955 (more than 70 years ago).

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1930 (more than 95 years ago).


The author died in 1933, so this work is also in the public domain in other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 91 years or less (if applicable), or the copyright term is 95 years or less since publication (if applicable).