Jump to content

Bontà e bellezza dell'uomo/01

From Wikisource

da Canti popolari istriani

1 .

I 1 ie veìsto el virdo a rinverdeì’ sul virdo;
I’ ie veìsto el virdo a rinverdeì l’amure.
El virdo xì un culur che mai nun pierdo;
Doùto de virdo va visteì el me’ Amure.

De virdo va visteìda la cnnpagna,
De virdo va visteìdo chi me ama.
De virdo va visteì l’ambassiature;
Doùto de virdo va visteì el me’ Amure.
Variante :

Ho veìsto el virdo rinfìureìndo el virdo,

Ho veìsto el virdo a rinfìureì l’amure :

Quisto xì un biel culur che mai nun pierdo,
Doùto de pano va visteì el me’ amure,
E doùto de Fiurenza el va vistelo.
v. 7 a, De virdo va visteì el cassiature.
b, De sguardo va vesteì l’inbassiature.

Variante venez. nel Dal Medico, pag. 19 :

Sia benedeto ’1 verde e chi lo porta,
Che mi de verde vói farme una vesta.
De verde va vestida la campagna,
De verde va vestido chi me ama.
De verde va vestido ’1 cacciatore,
De verde va vestido lo mio amore.
Verde co’ verde se confà con tuto;
Fora del verde nasse ogni bel fruto.


Variante vicentina nell’ALVERX, pag. 30:

Sia benedeto el vérde e chi lo pòrta;
De quél bèl verde vo’ i’ tarme una vésta;
Da quél bèl verde nasce ógni bèl fruto,
E quél bèl verde se cònvien con tuto;
De quél bèl verde se ghi ne sparpana,
De quél bèl verde ghi ’n nasce in campagna.

E per il variare tra il color turchino, rosso e
verde, cfr. l’altra variante vicentina, citata in nota
al IX dei canti di Nardò (Terra d’Otranto), voi. II,
pag. 305 di q. Racc., come pure l’altra di San Do¬
nato, che incomincia : Quanta mine piace lu chiaru
turchinu, ed il c. marchigiano nel voi. IV, p. 208
di q. Raccolta.